Перевод "my Lord" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение my Lord (май лод) :
maɪ lˈɔːd

май лод транскрипция – 30 результатов перевода

Are you surprised?
And you, my lord!
Did you get to see the emperor and his holiness?
Вы удивлены этому?
А вы, милорд?
Вы виделись с императором и его святейшеством?
Скопировать
Your excellency. What can I do for you?
My lord, i would ask a very great favour.
These are troubled times.
Ваше превосходительство, чем обязан?
Милорд, хочу попросить вас об одной огромной услуге.
Настали сложные времена.
Скопировать
Yes.
My lord.
How like you this?
Да.
Мой господин.
Вам нравится?
Скопировать
I've read some. I like them.
My lord,I don't know what to say.
Were you in love with anne boleyn?
Я прочел некоторые, они мне понравились.
Милорд, не знаю даже, что сказать.
Вы с Анной Болейн были любовниками?
Скопировать
My queen.
My lord.
- Hoorah for his majesty! - My lady.
Моя королева.
Милорд.
Моя госпожа.
Скопировать
Sir thomas boleyn,you are by order and permission of his majesty, king henry! Today created lord rochford.
Arise my lord.
Majesty.
Сэр Томас Болейн, по приказу и повелению его величества короля Генриха, титулован лордом Рокфорда.
Встаньте, милорд.
Ваше величество.
Скопировать
He broke his word.
My lord. How your tokens and signs of affection frighten me.
How can I be to you what you think me to be?
Он нарушил свое слово.
Мой господин, знаки вашего внимания пугают меня.
Разве я могу быть той, что вы меня хотите видеть?
Скопировать
Leave.
My lord rochford.
Yes,your honour.
Уйдите.
Милорд Рокфорд.
Да, ваша честь.
Скопировать
Your grace.
My lord!
So how did you find the imperial ambassador?
Ваша милость.
Милорд!
Ну и как вам имперский посол?
Скопировать
Hallelujah indeed.
My lord.
No,I was just listening.
Аллилуйя.
Милорд.
Нет, я просто слушал.
Скопировать
I am inclined to agree with your eminence, though I reserve judgment until I have heard all opinion.
My lord fisher.
I see no merit in the king's case,so expressed.
Я склонен согласиться с вашим преосвященством, хотя воздержусь, пока не услышу все прочие мнения.
Господин Фишер.
В деле короля я не вижу ничего достойного обсуждения.
Скопировать
It stinks!
I think you should be careful, my lord.
As should you!
Какая мерзость!
Осторожней в выражениях, милорд.
И вы тоже!
Скопировать
- Charles is your...
- I haven't forgiven my Lord Suffolk.
I can't forgive him. He never asked permission to marry my sister.
- Я не прощал милорда Суффолка.
Не могу простить его.
Он не попросил разрешения жениться на моей сестре.
Скопировать
Sir Thomas Boleyn, Your Grace.
- My lord.
- To what do I owe this pleasure? - May I speak frankly?
Сэр Томас Болейн, ваша милость.
- Ваша милость.
Мы можем поговорить прямо?
Скопировать
- To what do I owe this pleasure? - May I speak frankly?
To your health, my lord.
Norfolk has sent me.
Мы можем поговорить прямо?
И за ваше.
Меня прислал Норфолк. Но Норфолк ненавидит меня.
Скопировать
And in return, he will persuade the king to forgive you and welcome you back to court.
Thank you, my lord.
What did you hear? Everything.
Взамен он убедит короля простить вас и вернуть ко двору.
Благодарю, милорд.
Все.
Скопировать
You'll soon have the power to please him.
Evening, my lord.
Boy.
Скоро вы сможете удовлетворить его.
Спасибо.
Слуга!
Скопировать
There is another matter.
My lord did not want to tell you. But it is something I think Your Majesty should be made aware of.
Well?
Есть и другой вопрос.
Милорд не хотел говорить вам, но есть кое-что, о чем следует знать вашему величеству.
Ваше величество,
Скопировать
Charles is your friend.
I haven't forgiven my Lord Suffolk.
He never asked permission to marry my sister.
Но Чарльз...
Я не прощал милорда Суффолка.
Он не попросил разрешения жениться на моей сестре.
Скопировать
WM COMPTON
My lord norfolk.
Eminence. Your eminence.
"Уильям Комптон"
Милорд Норфолк.
Ваше преосвященство.
Скопировать
A butcher's son? !
As you see,my lord, these are not my orders.
Poor william!
За сына мясника?
Как вы понимаете, милорд, приказы отдаю не я.
Бедный Уильям.
Скопировать
Get the master.
- My lord!
My lord!
Найди хозяина.
- Милорд!
Милорд!
Скопировать
- My lord!
My lord!
- Papa! Papa come quickly!
- Милорд!
Милорд!
- Папа, папа, иди скорее!
Скопировать
Send in the Duke of Suffolk!
- My Lord Duke, the King summons you.
- Charles!
Пусть войдет герцог Суффолк!
Милорд герцог, король призывает вас!
- Чарльз!
Скопировать
- Omnia vincit amor: E"no one can resist love".
My lord.
- Majesty.
Omnia vincit amor - "любовь побеждает все".
Милорд.
Ваше величество.
Скопировать
Louise.
Oh, my Lord.
I didn't even recognize you.
Луис.
С ума сойти можно.
Я тебя совсем не узнаю.
Скопировать
- Maudette Pickens.
- Oh, my Lord.
She didn't show up for work.
- Мадетту Пикенс.
- Боже ты мой.
Она не пришла на работу.
Скопировать
Murderers!
Oh my lord, my lord, I beg you, in the name of our lord.
One murder has been committed here already.
Убийцы!
Господин, господин, я умоляю вас, во имя Господа.
Одно убийство уже свершилсоь здесь.
Скопировать
I want to know who fired that shot.
I am already endeavouring to find out, my lord.
Oh, I sincerely trust that you are, your grace.
Я желаю знать, кто стрелял.
Я уже начал поиски преступника, мой господин.
О, я не сомневаюсь, Ваша Светлость.
Скопировать
How do you like life at court, Mark?
I feel twice fortunate, my lord.
- Twice?
Как вам жизнь при дворе, Марк?
- Я чувствую... чувствую себя дважды счастливым, мой господин.
- Дважды?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов my Lord (май лод)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы my Lord для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить май лод не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение